ODU OWONRIN MEJI

Significado:

WONRI em Yoruba, rodar ou virar a cabeça, tem o sentido de morrer, evoca ainda a idéia de matizar ou pintalgar algo. É a união da vida com a morte, a noite e o dia, sendo sua representação:

* *
* *
*
*

Governa:

Sopono (Obaluaiye ou Omolu)

Owonrin meji é um odu composto pela terra sobre o fogo, com predominância pelo primeiro elemento, que indica proteção, ajuda, admissão e aceitação.

Cores:

O matizado, no total de seis cores não importando a ordem, com predominância do vermelho e o dourado.

O numero seis:

Preconiza a igualdade, seguir junto, em pares. Nele, esta contido duas vezes o numero três que é o seu elemento determinante.

Sentenças de owonrin

  1. Se Osala não der ordens, nenhuma guerra arrazará seu território
  2. É diante daquele que é generoso que as pessoas se cuvam e não diante do avarento.
  3. Não se deve colocar uma esteira de má qualidade encima de uma de boa qualidade.
  4. O gancho serve para pegar as coisas e não afastá-las.
  5. Na guerra não se mata o rochedo.

Interdições

Este Odu proíbe seus filhos de :

Usar roupas ou objetos demasiadamente coloridos, banhos de mar, fazer sexo com pessoas de Omolu, beber emu, comer galinha dangola, veado, pipoca, milho e sorgo.
Em Ire

Significa, a nobreza de sentimentos, decisões benéficas, planos de darão resultados, bons empreendimentos, proteção divina, ajuda de pessoas, fortuna e riquezas.
Em Osogbo

Acidentes fatais mortes súbitas ou prematuras, vida curta.

Em Osogbo arun

Doença no olho direito, sangramentos diversos, hipertrofia de órgãos, hipertensão, congestões de todos os tipos.

Cântico de ifa

Olu Iebe lobe ina

Olu iebe lobi Orun

Olu iebe lobi eko

Odo ki ilo ko pa ina eko

Tradução

O grande senhor criador do Fogo

O grande senhor criador do Sol

O grande senhor criador do ekodide

A chuva, não pode apagar o fogo da cauda do ekodide

Oração para conseguir as graças de Owonrin meji

Egun owonon, Egun ko eugudu

Yin lo gabda alatosi omo Ewi

Oko olowo ni komo Iyami aje

Oni pa mi Oogun koni pa mi

Iku kosi

Tradução

Egun não pode se recusar a aceitar o vulto de argila que representa uma pessoa.

Ele vai ao lugar onde estão os filhos de Ewi.

A maior riqueza de um homem rico é ser filho de minha Mãe Ajé.

A guerra e a bruxaria não me matarão.

Não haverá mortes.

Ébó 1

Para justiça.

11 cacetes de madeira

11 espigas de milho verde

Milho seco solto a granel

Fubá de milho

1 gamela

Colocar na gamela o milho, fincar as espigas com as pontas finas para cima na volta toda, colocar os cacetes fincados no milho, espalhar o fubá por cima de tudo.

Colocar tudo no pé de esu até que o milho das espigas tenham secado, daí levar para uma mata aos pés de uma arvore frondosa.

Sorry, the comment form is closed at this time.

© 2010 Eleda.org Web design and development by Tami Jo Urban Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha